ハロウィーン🎃👻

2016.10.31.00:01



ハロウィーン🎃
日本でも近年は本当にお祭り騒ぎですね。
ハロウィン👻の歴史など下記のサイト⬇︎で色々学べます。

ちなみに昨年の通訳案内士2次試験のプレゼンテーションの一つのお題でした。

日本のハロウィン
日本のミュージカル
日本のバレンタインデー
日本の人気のスポーツ
日本人のくせ
日本のおすすめのおみやげ
日本の数の数え方
日本のアイドル
日本の蒸気機関車🚂

などなど
背景知識など知らないと説明しづらいトピックもたくさんありますね😅😓


http://www.history.com/topics/halloween/history-of-halloween

何故か今月はblog開設以来の最多更新となりました。これまで放置していたblogがなぜ??
スポンサーサイト

エッセンス無料模試会

2016.10.30.11:04

11/10まで通訳案内士試験に集中すると言っておきながら、11/3はエッセンス英語学校で開催される無料模試会、3セットを申込してしまいました!!
朝から英語漬けでやってみたかっただけです💦💦

怖いもの見たさで5模試に挑戦してみたかったのですが、夕方🌇から用事があり断念しました。
英語をずっと聴き読む事を楽しむ事にします💖

2次試験 プレゼンは連想ゲームかな?

2016.10.28.00:05

昨年は78 トピック出題されたプレゼンテーション
とてもそれぞれのトピックを暗記する事は無理です。
78トピックを地理、歴史、文化の3つに分類してみたら共通事項はかなりあるので、いかに機転を利かせて自分の話せる分野に話を持って行くかが勝負な気がします。
つまり与えられたお題が説明出来ないような課題であっても、地理、歴史、文化一般的な話題にすり替え→スライドしていくかがその機転がミソ!緊張の極限状況の中で焦らず発想転換できる事!
何しろ2次試験では漏洩防止の為か会場内は単独行動は許されず、🚾まで試験官同行、監視されるらしいのですから💦

通訳案内士の2次試験は英検のようにしっかりしたスピーチのストラクチャーは必要なさそうなので、2分間ダラダラ?話してもあまり問題ないような感じですが、自分なりにテンプレート作っておいた方が楽な気もします。

1: イントロ: お題の概要説明
2: ボディー:
ケース1: 余り良く知らないお題 → 応用可能な地理、歴史などの共通事項にスライド
ケース2: 知ってる内容ならば詳細
ケース3: 経験した事があるような内容ならば経験話を語る
3: コンクルージョン: イントロを少しまとめて来日中に体験 or 行ってみてね!

と締めくくる
みたいなパターンは決めておく必要あるかな。

とはいえ、お題について簡単に定義、説明することはマストだと思います。
たとえこれまで知らなかった事、考えた事もないような事も💦
例えば
鹿威し(ししおどし) 、けん玉、日本人のくせ、や
書院造のお題があっても一言で説明出来るようにしたい、、、けど💦

12月TOEIC受験申込

2016.10.27.09:15

気が付けばもう来週は11月です。

来月11月のTOEIC受験はお休みしますが、12月(12/11)は申込ました!!
ちょっと迷っていたのですが・・・
何しろ通訳案内士二次試験が(←受験できればの話) 12/4
それまではTOEICの準備は手つかずであることは必至だからです。
通訳試験が終了次第、1週間をTOEIC問題に慣らすして突入することにしました。
やっぱり1年の最後はTOEICを受験しておかないと後悔しそうで・・・・

二次試験プレゼンテーションテーマ

2016.10.25.21:05

10月のTOEICが終わり、11月10日の通訳一次合格発表までは、二次試験対策に集中します。
一次が落ちていたら、次はセンター試験(日本史、現代社会)などにシフトすることになります。
考えていても仕方ないので、目の前のことに集中しないと・・・・

通訳案内士の2次試験は
① 逐次通訳(70-100文字程度)
② 2分間 プレゼンテーション

の2パートに分かれてますが、昨年は受験者数の増加でプレゼンのテーマの漏洩防止のために78テーマもあったらしい。
それ以前、2013年、2014年は各6テーマでかなりベーシックなお題だったのですが、バラエティに富んでいます。

基本的な宗教含めテーマを覚えて使いまわしできるようにしたいところ。

3つのお題が提示されて何を話すか30秒でまとめられる練習をしないと
ダラダラになりそう。
まとめる練習と一日に1テーマは暗唱できるようにしたい。
今からやっても40テーマしかできませんが・・・・

まだ一つのテーマすら完全に自力で2分間説明し続けられるものはないけれど、
基本的な
日本歴史
日本地理(地形、特徴)
文化 + 自分の知らない日本事象

まだ先はな長い💦💦💦


2016年10月TOEIC公開テスト

2016.10.24.12:30

受験お疲れ様でした。

今回も5フォームあったようですが、私のフォームは
ペイントブラシ、スープ、縁石に🚙駐車、屋根の下の集会、男性二人で握手、机の上のキャビネット
2つ目の写真の違いでフォームが分かれているようです。

図書館で雑誌を借りて返さない利用者の問題とレストランで働く人のライセンス更新問題はリサイクルだと思いました。
とはいえ、
今月ほどTOEICの問題を解かずに受験したのは初めてでした。
先月の公開テスト依頼、まったくTOEICに触れていない、という状態。
受験当日にリスニングの公式問題集TEST1のPart3&4をやっただけで、あとはリーディングの問題を眺めて
問題の作成ポイントなどを確認しただけで臨んでしまいました。
200問を時間以内に解き切ることは最初から考えず、1問1問を正確に解くことを意識しましたが、
現実には時間的なプレッシャーを克服できず、結果的には自分自身では意識していないけれど粗い読みになって
大切な部分を読み落としていたことも後になって判明しました。

時間配分:
PART5&6: 14:06
PART7: SPから始めMP⇒DPの順番で解きました。
200問とりあえずマークし終えた時に15:01の終了の合図がありました。

感想:
やはりリスニングの音声への反応も鈍く、致命的なことにPART5をかなりミスしてしまいました。
TOEIC試験は日ごろから大量の英文を読み、問題を解くことによってしか200問を余裕をもって終えられないことを痛感しました。
リスニングのスピードがPART3からとても速い印象を受けました。また、選択肢も長くしっかり先読みしていないと選択出来ないし、
また、音声もしっかり集中していないと聞き落としてしまう、という状況でした。
私は、『どこで行なわれている会話か』、『誰の会話か』といった3問のうち1問目は、音声を聞いた直後に分かればマークしてしまいますが、
残りの2問は音声が終わるまで聞いてから解くように新形式からしました。読みながら解くことは新形式では自分の力では無理だと悟ったからです。

来月の11月公開テストは、締切時間14:58までギリギリ悩みましたが、受験いたしません。
2013年5月以来、2回を除いて受験したので、お休みすることは締切まで躊躇しました。
今回のテストもそうでしたが、私は2つ3つの試験勉強を並行してする事ができず、どちらも中途半端になり気持ちだけが焦ってしまうため、通訳案内士二次試験(12/4)に向けて口頭試験に集中することにしました。
11/10に1次試験の結果がでますが、不合格であったら仕方ないのですが一つのことに集中してみます。


英会話トライアルレッスン

2016.10.21.13:00


明後日はTOEIC受験だというのに、先月の公開テストから1問の問題すら解いていない状況💦
で、話はまたまたこっちの方向へ・・・・💦

通訳案内士2次試験対策、特にまだ全く準備していないプレゼンテーション&その後の質疑応答の対策のため、
カフェでプライベートレッスンを行う英会話レッスンをやってみることにしました(^^♪

逐次通訳の練習については日本事象や日本語の知識も必要なのでネイティブとのレッスンは厳しいですが、
2分間のプレゼンテーションとQ&Aセッションについては発音や言い回しなどを含め、60分間ネイティブを相手に練習することが目的です。

数年前に何となく入会し、数か月レッスンをしたのですが、私自身にこれといったモチベーションもなかったため止めてしまったのですが再開を決めました。
通訳案内士の二次対策として練習可能な講師を紹介してもらい(講師の条件:日本語は出来なくて構わないが、日本歴史、地理、文化に興味がありある程度知識がある講師)、再開事務費用と会費を払い込み、トライアルをしてみました。
紹介された6名のうち各々の講師の日本在留期間やプロフィールを見てアメリカ人、オーストラリア人、イギリス人の3名と行いました。

やってみて、ここ数年全く英語を話す機会がなくなりましたが、実際、話し始めると、結構英語話すの楽しいかも(^^♪ と思いました。
これまで英会話とかあまり興味もなく、そもそも話したい内容もなかったから仕方ありませんが・・・

とはいえ、通訳ガイド試験専門の講師ではないので、レッスンを生かすも殺すも自分次第。
1レッスン 60分間で2-3テーマを自分で準備して、模擬練習しようと思います。
60分で 歴史、地理、文化から1テーマずつを自分の課題とし練習してみよう。

昨年は78テーマの問題が出題されたようなので、何が出てもおかしくない。
だから自分の得意分野を作って、話を準備したその領域にもっていく戦略しかありません。
そのベースはやっぱり歴史と地理。
日本語での知識がまるて足りてない💦

トライアルレッスンで”武士道”(the way of warrior) とか”徳川家康” ”平安時代について”をトライしてみましたが、
2分間でうまく話しをまとめることも内容もダメダメでした。
話した内容についての講師からの講評については難しいから自分でしっかり管理しないと💦

2016年9月TOEICスコア発表 そして日曜日はTOEIC受験

2016.10.17.13:14


9月のスコア結果が正午にでました。
全くTOEIC勉強せずの受験だったのでスコアがどう出るのか、気が重かった。

L:495 R: 440
でした。

Listening はPart3が難しかったので495取れるとは全く思っておりませんでした。
新形式になって2回目。数えたことなかったけれど今回で15回目でした。

Readingは前回と全く同じ440
Part7でかなり落としているのでしょう。
TOEICの問題を解かずに受験したので当たり前💦

TOEICに特化した勉強をしなくとも950が取れることを目標にしていますが、
まだまだ修行が足りません。

すでに日曜日にTOEIC受験が待ってます。
この1週間は多少はTOEIC問題に触れるように頑張りたいと思います。


明日はTOEIC結果発表

2016.10.16.11:21

試験勉強はそれぞれの試験に合わせた対策が必要なようにTOEICでスコア取りにいく時に集中すれば良いと最近思い始めています。
それまではアイドリングで済ませるみたいな・・・・
全く試験の感覚を忘れてしまうのも勿体ない。かといって全力投球できない今だから・・・・

今現在は通訳案内士二次試験対策をメインにしていますが、同じ英語を勉強しているのだから必要な時に必要な勉強をすれば良いのだと。TOEIC L&Rと全く違い、アウトプット練習なので全くこれまで練習してこなかった事をやらなきゃなりません。

以前にも書いたように、あくまでも私の場合はTOEICで総合的な英語力を上げるような方法を行わなかったため、
他への応用が効かない勉強となってしまいました。
結果的にはスコアだけを追いかける勉強になってしまいました。

色々なことを一度に出来ない私のような者は、一つ一つ集中して勉強していく方が良いのかもしれません。
TOEICも英検も一緒にやろうと試みたにもかかわらず、挫折してしまいましたし・・・

試験は逃げていかないから、やりたいものをやりたい時にすることにしようと思っているこの頃です。
明日はTOEICのスコア発表ですが、残念な結果となっていたとしても、それは勉強しなかった結果なので事実を受け止めようと思います。

2次試験対策進捗

2016.10.14.12:12

通訳案内士二次試験(12/4)に向けての練習
あくまでも、一次通過していたら、の仮定の話です💦
万一、通過していると、11/10の合格を知ってからでは絶対に二次対策は間に合わない。
なので見切り発車して練習をしていくしかないありません。

今日現在までの進捗は、プレゼンは全然やってなくて焦ります。
そもそもお題について2分間丸暗記するのが億劫。
他人の書いたものなので自分で話す場合は絶対表現しない、できないものも多く、覚えられないので、
自分の原稿に書き直さなければならないのですが、それが億劫なのです・・・・

比較的取り組みやすい逐次通訳←短文だから、という点において💦
メモ取りが全然だめです
メモを取ることで頭がいっぱいで、内容を取りこぼしているし、メモから英文を組み立てられないほど
ひどいメモしか取れません💦💦

これって英文を作る以前の問題。
日本語すら理解できていないってことかも。
そして
日本語でも最後まで聞かないと、主語、動詞、目的語がまるでわからない名詞だけが残っているメモになってしまっています。
模範解答をノートに書き写したりしてるのですが、SとVが遠く離れている。

メモを取るときに英文生成することを意識してSVOがわかるようなメモをしないと!! →毎日メモ取りの練習を積まなければ💦💦
そして
語彙は瞬時に、しかもある程度、かたまりで出るように訓練しないとダメです。

背景知識があればもっと楽なのですが、知らないことを言われてメモし、訳出するのは大変です。
そもそも知識がないことが根本的な問題なのかもしれません💦

プロフィール

Melmo

Author:Melmo
【TOEICベストスコア】
テストIP 980
公開テスト 975

【英語資格試験履歴】
1989. Cambridge First Certificate合格
2010.02 英検準1級 合格
2013.01 英検1級1次不合格
2017.01 英検1級1次不合格(R688 L678 W611 TTL1977)
2017.06 英検1級1次不合格(R680 L688 W625 TTL1993)
2017.01 通訳案内士試験合格

【TOEIC受験履歴】
1993.09 760 (L390 R370)
1994.11 730 (L430 R300)
-----------------------
2002.03 780(L445 R335)
2004.10 840(L470 R370)
2008.05 885(L480 R405)
-----------------------
2013.06 925(L465 R460)
2013.07 865(L450 R415)
2013.09 905(L470 R435)
2013.10 920(L485 R435)
2013.11 910(L485 R425)
2013.11 980(L490 R490) IP
2013.12 935(L485 R450)
2014.03 950 (L485 R465)
2014.04 905 (L480 R425)
2014.05 920 (L490 R430)
2014.06 955(L495 R460)
2014.07 960 (L495 R465)
2014.09 975(L495 R480)
2014.10 945(L495 R450)
2014.11 960(L495 R465)
2014.12 都合により棄権
2015.01 920(L495 R425)
2015.03 960(L495 R465)
2015.04 950(L485 R465)
2015.05 950(L485 R465)
2015.06 950(L490 R460)
2015.07 920(L495 R425)
2015.09 960(L495 R465)
2015.10 950(L495 R455)
2015.11 960(L495 R465)
2015.12 955(L485 R470)
2016.01 930(L475 R455)
2016.03 950(L495 R455)
2016.04 960(L495 R465)
----------------
(新形式)
2016.05 930(L495 R435)
2016.06 960(L475 R485)
2016.07 925(L485 R440)
2016.09 935(L495 R440)
2016.10 945(L495 R450)
2016.12 925(L485 R440)
2017.01 965(L495 R470)

カテゴリ
ご訪問者数
最新記事
月別アーカイブ
最新コメント
最新トラックバック
リンク
検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR