気になるハロー通訳アカデミーのブログ

2016.11.30.19:56

私は一次試験でハローのマラソンセミナーの教材、音声を活用させて頂きました。
二次試験対策セミナー等は受講していないのでネットでの情報でしかわからないのですが、
今年は直前対策でパターン形式の紹介(by昨年合格者) とプレゼンは1分30-45秒以内に抑えるべき、というアドバイス。

以前にも記載の通り、私の場合、FACTSのみ(歴史・文化⇒観光地の流れ)で2分止められるまで話を続けることに決めているのですが、ハロー通訳アカデミーの情報は数少ない通訳案内士試験の情報源であり、また多大な影響力があるため、やっぱり気になってしまいますね💦💦

http://blog.goo.ne.jp/gu6970
http://hello.ac/advice.pdf
http://hello.ac/sample.pdf

それにしても、昨年度合格者の努力といい、私は質的にも量的にも根性も足りていないなぁ〜とました。
⬇︎写真
因みに私の中のネタ。
未だ未だ観光地などが足りてないけど。

歴史→文化→観光地
但し、全く現代モノだった場合、撃沈の可能性大💦
スポンサーサイト

11月も今日で終了

2016.11.30.08:14

明日から12月💦
日曜日まであと4日💦💦

これまでに通訳2次試験のために
ネイティブ・マンツーマン英会話 60分*6回?
個人模擬面接 50分X3回
オンライン英会話 25分*8回
Online Value English 通訳2次試験コース(トライアル含む) 25分*2回

あと時間のある限りオンラインで口慣らしします💦
英会話系のレッスン、初めて受講しました。
ネイティブでもフィリピンの方でも、日本事象に詳しくないと、訂正を相手に期待するのは難しい。
また、よほど詰まらない限り、語彙・文法的な修正ももらえない状況です。
話相手になってもらっている感覚かな
でも自宅にいてできるなんでやっぱり画期的!! ネットだとより気軽に話せてしまうのもGoodかも!

また、私の場合、2分という長いものを覚えるのではなく、逐語通訳などのモデルアンサーで短文をたくさんやって、その何となく覚えているものを30 秒のプレゼン準備時間に構成考え、つなげてプレゼンにしていく方が負担ない気がしています。

その為には歴史、地理、文化のキーワードをきちんと押さえ、一気に言えるように練習すること。
あとは日本語での知識を広げておくことかな・・・💦
磁器と陶器の違いとかあやふやだったし・・・

あと4日 基本的な事象を抑えていない範囲があるのでそこをガンバリマスゥ・・・・・

気か早いけれど英検のスピーチ練習の導入になりました。

模擬面接

2016.11.26.19:20

来週日曜日に迫った通訳案内士2次試験のため、模擬面接をしてきました。
ハロー通訳さんではありません(-_-;)
私は本番になると極度に上がってしまい、顔は真っ赤になり、声は上ずり、気が動転するタイプ。
だから面接試験は嫌い💦
でも練習しなければどうしようもないので、模擬面接は多めに予約しました。

ハローの植山先生のプレゼンテーションの指導とは異なり、私がお世話になっているESDICのプレゼン指導は、2分間試験官が止め、と言うまで話を続けろ!!です。
正直、2分間で序論、本論、結論とオーガナイズでいるだけの力も余裕もないので、
私にとっては楽です。
時間管理する必要がないから

こちらの指導は、1分30-45秒で終わってしまうと話す内容、話す力がないと判断される、という理由らしい。
どちらの説が正しいのかはわかりませんが
内容を話終わらないうちに時間切れとなる可能性があるので、重要な事柄から順番に話しますが・・・
キチンと結論を言おうとして早めに結論言ってしまってからまだ時間がかなり余った、ということになりかねないので、
ひたすら話続けることにします。

使えるものは何でも、ということでオンライン英会話も投入して、あまりtalkativeでない私も毎日話す努力をこれから1週間します💦

自由に英語に触れたい欲求

2016.11.25.21:44

今現在、12/4の通訳案内士2次試験対策で格闘中ですが、既に疲れ気味💦💦

これまでもTOEIC試験対策など目標を定めて英語勉強してきたのですが、ここに来て
海外ドラマを好きなだけ見たりや英語でランダムに小説読んだり、試験など気にしないで自由に英語に触れたい欲求が沸々としてきました。

TOEIC勉強を始める3年前迄は、英語については気ままに本📚を読んだり、好きな本のオーディオブックを聞いていました。
私のリスニング力は今思えば本を読んでまたその本のオーディオブックを何度も聞いて培われたのかもしれません。
とはいえ主に児童書とか、ハリーポッターなんですが💦💦
そんな過ごし方に今は惹かれます。
1日で結構読めたけど、試験勉強となると進まない事も多い💦

12/4以降の英語との関わりについて再考したいです。

雑感

2016.11.23.21:24

これまで約3年間、TOEICの問題をたくさん読んで?⇒読まなきゃ解けないはず・・・・
読んできたはずですし、英語を使ってきたのにも関わらず、
英文読んで、何となく理解したつもりで終わりにしていたから、今もアウトプットに非常に苦労するのかしら・・・・
頭の中に使える英文のストックがなく、アタマから出し入れすることが出来ないから
英語を口から出すまでの時間がかかる
しかもフルセンテンスでない・・・
定型構文をしっかり頭に入っていればもう少し楽だったのかも・・・・
今頃気づいても遅いけど

模擬面接

2016.11.22.21:37

通訳案内士2次試験の模擬面接をしました。
結果は散々💦💦
日本事象を覚えられていないので、スラスラ出て来ない為、考えながらつっかえつっかえ話す事になり、
逐次通訳の1分
プレゼンの2分
途中で時間切れ💦💦

プレゼンは無謀なお題に何故か手を出してしまったのが敗因。

何もないところから英文を構築するのは難しい。
時間もかかる、

ハロー通訳アカデミーのパターンで話すという内容なセミナーを動画と資料を参考として自分に取り入れられるかな、と考えてみましたが、
そもそもお題の定義やFact を話す事だけで2分掛かってしまいます💦💦
Conclusion も何もない😓

前途多難
話しやすい内容とそうでない内容や事柄もかなりハッキリしている。

こんな調子では不合格でも仕方ないな、と実感。

明日のTOEIC、頑張ってください

2016.11.19.08:35

今年のTOEICも明日を含めあと2回となりました。
私は明日のTOEICは受験しません。
受験されるみなさん、頑張ってください。
実力が十分に発揮されますように。


逐次通訳 進捗

2016.11.17.23:38

1日1日と迫ってくる口述試験
あと2週間ちょっと💦💦
しかしながら、進歩が全然なく、投げ出したい気持ちになってます。

特に、逐次通訳は悲惨😫😖😫😖
日本語ですらリテンションできず、部分的にしか聴き取れていない内容から英語に転換、構築する事が出来ない。

試験日までに合格するだけの力をつけるのは到底無理だと思ってしまう。
諦めモード全開ですが、負けずに練習します😓😓

泣いても騒いでも練習しかない😫😖
それでダメなら実力不足なのだから仕方ない。

センター試験も申込済みだし😅

今日はTOEIC結果発表でした

2016.11.14.12:57

先月のTOEIC受験は、全くTOEICに触れずに受験したのでほとんど出来た出来ない、の感触がなく終わった試験でした。
試験後に問題を思い出す事も出来なかったし
→ 大概経験上、こういう時は🙅です。

結果は
Listening495
Reading450
Total945

リスニングの満点💯がキープできたのは奇跡です。
リーディング、読んでないから当たり前😖

改めて現在の自分の力は、やはり950をコンスタントには取れないレベル、という事を認識しました。

スコアを取りに行く時は集中してTOEICに挑む、というスタンスでいきます。それまでは暫くアイドリングしておきます。←忘れない程度にはTOEICやらなきゃね😜

2次試験について冷静によく考える

2016.11.14.12:11

2次試験まであと3週間を切ってしまい、やりなきゃならない焦りを感じる毎日。

1次試験の合格通知に同封されていた2次試験について冷静に考える必要があると感じいます。

闇雲に暗唱しても全てをこれから暗唱する事は無理だし、英語力を伸ばす事も無理。

知らない事、出来ない事への対処、戦略を考える事もこれからはやらなきゃ、と思ってます。

特に判断力のない自分には苦手な分野だけどね😖💦

日本語でも日本史、地理を総ざらいしないとかなり忘れている。
特に地理。

国立公園の名前、場所確認💦
世界文化遺産と自然遺産の説明

宗教、特に仏教、仏像の種類、区別を説明できるように
密教、禅から派生した数々の文化は西洋人に関心事
日本庭園の種類
寝殿造、書院造の違い
これら結局、歴史と文化に直結
だから↓
歴史と地理をベースに何でも話せるようにしておきたい
いっぱいやらなきゃ💦💦💦💦

プロフィール

Author:Melmo
TOEICベストスコアIP 980
TOEIC公開テスト 975

【英語資格試験】
1989. Cambridge First Certificate合格
2010.02 英検準1級 合格
2013.01 英検1級1次不合格
2017.01 英検1級1次不合格(R688 L678 W611 1977/2028)

2017.01 通訳案内士試験合格

【TOEIC受験履歴】
1993.09 760 (L390 R370)
1994.11 730 (L430 R300)
--------------------------
2002.03 780(L445 R335)
2004.10 840(L470 R370)
2008.05 885(L480 R405)
--------------------------
2013.06 925(L465 R460)
2013.07 865(L450 R415)
2013.09 905(L470 R435)
2013.10 920(L485 R435)
2013.11 910(L485 R425)
2013.11 980(L490 R490) IP
2013.12 935(L485 R450)
2014.03 950 (L485 R465)
2014.04 905 (L480 R425)
2014.05 920 (L490 R430)
2014.06 955(L495 R460)
2014.07 960 (L495 R465)
2014.09 975(L495 R480)
2014.10 945(L495 R450)
2014.11 960(L495 R465)
2014.12 都合により棄権
2015.01 920(L495 R425)
2015.03 960(L495 R465)
2015.04 950(L485 R465)
2015.05 950(L485 R465)
2015.06 950(L490 R460)
2015.07 920(L495 R425)
2015.09 960(L495 R465)
2015.10 950(L495 R455)
2015.11 960(L495 R465)
2015.12 955(L485 R470)
2016.01 930(L475 R455)
2016.03 950(L495 R455)
2016.04 960(L495 R465)
----------------
(新形式)
2016.05 930(L495 R435)
2016.06 960(L475 R485)
2016.07 925(L485 R440)
2016.09 935(L495 R440)
2016.10 945(L495 R450)
2016.12 925(L485 R440)
2017.01 965(L495 R470)

カテゴリ
ご訪問者数
最新記事
月別アーカイブ
最新コメント
最新トラックバック
リンク
検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR