日本事象 英語

前回の記事で2015年の逐次通訳の過去問について記載したのだけれど、よく考えてみれば間違っていることに気が付き修正しました。
こんな簡単な文章ですら、間違ったり、表現に悩むなんて本当に情けない💦 
と自己嫌悪。

通訳案内士なんていう試験勉強しなければたぶん一生日本の歴史、文化について日英で学ぶことはなかったかもしれないです。
TOEICであればビジネス英語、それぞれの試験特有の表現があるので、その語彙は覚えないといけません。
でも必要なことは、やっぱり 英文法 だと再認識しました。
語彙さえ学べば単語の入れ替えだけで英文は正しく生成できますが、文法を知らなければ正しい英文はできません。

語彙力と文法力

これがやっぱり語学の基本ですね。

TOEICであれ、どの語学試験でも。



スポンサーサイト

0 Comments

Leave a comment

テンプレートに関するご質問・不具合のご報告の際はご自身のブログアドレス記載必須です
ご質問の前に必ずお読みください ↓
FC2テンプレート ご利用時のお願い