2次試験対策進捗

通訳案内士二次試験(12/4)に向けての練習
あくまでも、一次通過していたら、の仮定の話です💦
万一、通過していると、11/10の合格を知ってからでは絶対に二次対策は間に合わない。
なので見切り発車して練習をしていくしかないありません。

今日現在までの進捗は、プレゼンは全然やってなくて焦ります。
そもそもお題について2分間丸暗記するのが億劫。
他人の書いたものなので自分で話す場合は絶対表現しない、できないものも多く、覚えられないので、
自分の原稿に書き直さなければならないのですが、それが億劫なのです・・・・

比較的取り組みやすい逐次通訳←短文だから、という点において💦
メモ取りが全然だめです
メモを取ることで頭がいっぱいで、内容を取りこぼしているし、メモから英文を組み立てられないほど
ひどいメモしか取れません💦💦

これって英文を作る以前の問題。
日本語すら理解できていないってことかも。
そして
日本語でも最後まで聞かないと、主語、動詞、目的語がまるでわからない名詞だけが残っているメモになってしまっています。
模範解答をノートに書き写したりしてるのですが、SとVが遠く離れている。

メモを取るときに英文生成することを意識してSVOがわかるようなメモをしないと!! →毎日メモ取りの練習を積まなければ💦💦
そして
語彙は瞬時に、しかもある程度、かたまりで出るように訓練しないとダメです。

背景知識があればもっと楽なのですが、知らないことを言われてメモし、訳出するのは大変です。
そもそも知識がないことが根本的な問題なのかもしれません💦

スポンサーサイト

0 Comments

Leave a comment

テンプレートに関するご質問・不具合のご報告の際はご自身のブログアドレス記載必須です
ご質問の前に必ずお読みください ↓
FC2テンプレート ご利用時のお願い